Coronavirus

Einreise: „Liebeserklärung“ jetzt auch auf Deutsch

Einreise: „Liebeserklärung“ jetzt auch auf Deutsch

Einreise: „Liebeserklärung“ jetzt auch auf Deutsch

Nordschleswig
Zuletzt aktualisiert um:
Der Bund Deutscher Nordschleswiger hat eine „Erklæring om kæresteforhold til brug for indrejse“ auf Deutsch gefordert – und bekommen. Foto: Screenshot coronasmitte.dk

Den festen Lebenspartner in Dänemark zu besuchen, gilt als triftiger Einreisegrund – um die Beziehung zu bestätigen, stellt die Polizei ein Formular für diese „Liebeserklärung“ nun auch auf Deutsch zur Verfügung.

Der Besuch eines festen Lebenspartners in Dänemark gilt als triftiger Einreisegrund, allerdings muss eine schriftliche Erklärung der Partner zu ihrer Beziehung  an der Grenze  vorgelegt werden.

Die dänische Polizei hat bereits im Juni ein Dokument zur Verfügung gestellt, das die Einreise von Lebensgefährten möglichst unbürokratisch machen soll – allerdings nur auf Dänisch und auf Englisch.
 

Es ist daher schwer zu verstehen, dass dieses nur auf Dänisch und Englisch verfügbar ist, wenn es sehr viele gibt, die an der dänisch-deutschen Grenze davon betroffen sind.

Harro Hallmann, Sekretariatsleiter

Einreise nur mit triftigem Grund

Sechs Monate später ist die Einreise nach Dänemark aufgrund der steigenden Corona-Infektionen erneut stark eingeschränkt, und Reisende aus Deutschland benötigen einen triftigen Grund – wie etwa eine feste Partnerschaft.

In einem Brief forderte der Bund Deutscher Nordschleswiger, die Dachorganisation der deutschen Minderheit in Nordschleswig, kürzlich die Polizei für Südjütland und Nordschleswig dazu auf, das Dokument auch auf Deutsch zur Verfügung zu stellen.

„Es ist daher schwer zu verstehen, dass dieses nur auf Dänisch und Englisch verfügbar ist, wenn es sehr viele gibt, die an der dänisch-deutschen Grenze davon betroffen sind“, heißt es in dem Brief des Sekretariatsleiters der deutschen Minderheit, Harro Hallmann.

Sprachencharta einhalten

Weiter steht in dem Schreiben: „Natürlich gibt es viele, die keine Probleme mit der dänischen Sprache haben, dies gilt auch für einen großen Teil der deutschen Minderheit, aber es gibt immer noch einige, die als Neuankömmlinge die Sprache nicht sprechen.“

Harro Hallmann beruft sich in dem Brief auf die Verpflichtungen, die der dänische Staat in Bezug auf die deutsche Minderheit im Rahmen der Sprachencharta eingegangen ist, wichtige Dokumente in deutscher Sprache zur Verfügung zu stellen.

Erfolg nach wenigen Tagen

Drei Tage später liegt nun die „Erklæring om kæresteforhold til brug for indrejse“ unter coronasmitte.dk auch auf Deutsch zum Herunterladen bereit.

Sekretariatsleiter Harro Hallmann nennt die schnelle Umsetzung der dänischen Polizei „einen kleinen Erfolg“.

„Liebschaft“ muss seit drei Monaten bestehen

Die „Erklärung über Liebesverhältnis zum Zweck der Einreise“ muss vom dänischen Lebensgefährten ausgefüllt und unterschrieben werden. Der deutsche Partner muss dann dieses Dokument bei der Einreise vorzeigen.

Die „Liebschaft“ muss seit mindestens drei Monaten bestehen und die Personen müssen sich regelmäßig getroffen haben, heißt es in dem Dokument. Eine Beziehung, die ausschließlich aus schriftlicher oder telefonischer Korrespondenz besteht, wird im Rahmen der aktuellen Einreisebeschränkungen nicht anerkannt.

Mehr lesen